Your picture doesn't do you justice!
"당신은 사진보다 실물이 낫다."는 것을 영어로 말하면 "Your picture doesn't do you justice."라고 말하면 된다.
반대로 사진이 실물보다 잘 나온 경우에는 "This photo flatters you.(이 사진 잘 나왔다)" 라고 한다.
flatter는 원래 '아첨한다'는 뜻이므로 사진이 사람에게 아첨한다는 것은 결국 사진이 실물보다 잘 나왔다는 말이 되는 것이다.
*Dialogue*
A:The other day I bumped into Sharon Stone in the L.A. International Airport. I was so disappointed that I couldn't believe it was actually her.
나는 지난번 L.A. 국제공항에서 샤론 스톤을 우연히 봤다네. 난 어찌나 실망했는지 그게 진짜 샤론 스톤이라고 믿어지지가 않더라고.
B:Well, pictures usually flatter movie stars.
영화배우들이란 대개 사진이 실물보다 더 잘 나오는 법이야.
<영어한마디 designtimesp=24007>
평택시민신문
webmaster@pttimes.com