(차 좀 뒤로 빼 주시겠습니까?)

이민 간 지 얼마 안 되는 어떤 교포가 parking lot (주차장)에 세워 두었던 자기 차를 끌고 나오다가 그 자리로 들어오려는 다른 차와 마주쳤다. 그러자 이 교포는 창문을 열고 상대방을 향해 "빠꾸 빠꾸"하고 소리쳤다. 물론 이것은 Janglish 즉 '일본식 영어'이다. 이런 때 쓰는 영어는 back up이다.

Back up! 이라고 하면 화가 잔뜩 나서 "뒤로 차를 빼" 하는 말이고 공손한 표현은 Back up, please!, 더 공손한 말은 Mind backing up? 이다. Mind backing up? 은 would you mind backing up? 즉 "뒤로 차를 빼는 것을 싫어하십니까? 다시말해 "차 좀 뒤로 빼 주시겠습니까?"의 준말이다.


*Dialogue*

Driver A :Mind backing up a little?
차를 뒤로 좀 빼 주시겠어요?
Driver B :I can't. See those cars behind me?
뺄 수가 없어요. 내 뒤에 저 차들이 보이죠?
Driver A :All right. I'll back up.
좋아요, 내가 빼지요.
Driver B :Thank you.
감사합니다.


<영어한마디 designtimesp=22848>
저작권자 © 평택시민신문 무단전재 및 재배포 금지